2006年7月よりの天津での留学生活と、2007年7月から2008年6月まで、大連での労働生活を綴っていました。
帰国後4年の歳月を経て、2012年7月より上海にて駐在生活開始であります。
2007
瀋陽へやって参りました。最高気温-2度、最低気温-10度です。
さて、ここ瀋陽で本日、欧米、日本の最先端物流の取組を紹介し、遼寧省および中国東北三省の発展を考える、という催しがありました。参加者は遼寧省政府、瀋陽市政府のえらい方々や、瀋陽市周辺の都市の物流業者の皆様などなどなどであります。
んで、私がそこで何をやったかと言えば、通訳です。
講師(高名な先生)が説明された有り難いお話しを、私めが中国人参加者の皆様(っていうか参加者のほぼ全員が中国人)へ向け通訳するわけです。
むろん、完全にキャパオーバー。プスンプスンでした。
さて、ここ瀋陽で本日、欧米、日本の最先端物流の取組を紹介し、遼寧省および中国東北三省の発展を考える、という催しがありました。参加者は遼寧省政府、瀋陽市政府のえらい方々や、瀋陽市周辺の都市の物流業者の皆様などなどなどであります。
んで、私がそこで何をやったかと言えば、通訳です。
講師(高名な先生)が説明された有り難いお話しを、私めが中国人参加者の皆様(っていうか参加者のほぼ全員が中国人)へ向け通訳するわけです。
むろん、完全にキャパオーバー。プスンプスンでした。
正直、全くもって上手くやれた自信はなく、今日二度セミナーがあったうち、一度目でお払い箱になりかねん、、と落ち込んでいたのですが、どうにか二度やりおおせました。明日は大連でもう一回やります。
ということで、思ったことを早めにどん。
・内容100%の翻訳はどんな人でも不可能
・だが優秀な通訳は、話し手の意図を理解し、それを自分の言葉で表現可能
・ちなみに、母語を使うと実はオブラートにくるんだりで余計なことを言いすぎるきらいがあるので、適度な取捨選択が肝要、つまり言った内容の大事なとこだけ訳せばいい
・聴衆にとっての母語になる言語が母語の通訳を付けた方がいいと思うんだけどな、、
・質疑応答とか、まぢ勘弁!
・今回はあらかじめ原稿入手して鬼翻訳した後の紙芝居だったけど、逆にシナリオ通りいかないとまぢてんぱる
・余計なアドリブはやめて下さい
・既に言い慣れて血肉となったフレーズのみ、極限状態で頼りになる
・よほどの生徒でないと、教室での学習中に内容を血肉とまでするのは難しい
・要するに地道な復習が大事なのだが、なかなかこういう極限状態はイメージしづらい
・ので、語学勉強のための勉強ではなく、具体的に使う場(商談などプレッシャー掛かる場)をイメージして勉強できる人は強いし伸びるんじゃないでしょうか
・残念ながら僕は勉強のための勉強がけっこう好き、なので本番に弱い
・っていうか復習は大事
・技術的には、
①曖昧な言い回しをマスターしておくと役に立つ
ex.「影响」-影響する 「那些」-それら 「~一些」-少々 「有所」-いくらか
「方面」-~関係の、方面の 「进一步」-もう一歩進んで
「これから、、どうしよっか?」 「Is she available?」 「かわいいね」 「好きだよ」
②語が悪い方面につながる言葉なのか、など言葉の色彩でイメージしておくとよい
ex.「导致」-(悪い結果を)引き起こす 「造成」-同じく、悪い結果を呼ぶ
「引起」-(注目なんかを)引く、もたらす 「带动」-模範となり連動し動かす
③定型句は覚えろ
ex.「表示衷心的感谢/热烈欢迎」-心よりの感謝/歓迎の意を表します
「做出最大的贡献」-最大限の貢献をする
・中国人はある意味で日本人よりよっぽどお世辞が上手いので、本音の部分がなかなか見えてこない(←夜の宴会で褒め殺しに遭った私)
・従い、どの程度真に受けたらよいか難しいが、勉強のためにはとかく謙虚である必要があるんじゃないでしょうか
・そこへ行くと僕は謙虚に関しては玄人なので、これからまた勉強しないといかん
・通訳に限らず、自分自身にプレッシャーを掛けていかないと、成長はない
・RPGなんかで、モンスターと戦ってはじめて強くなるのと一緒なんだな
・もうちょっと言うと、痛むと強くなるサイヤ人みたいなもんだわな
・つまり「成長」とは努力した結果であって「~をやれば成長できる」みたいなリクルートの魔術系の言い回しは僕は好かん
・でも、そりゃお気楽な方がいいからなぁ
・難しいところだなぁ
・リクルートで思い出したけど、「本当に自分に合った仕事」「適職」なんて言い出したのは確かリクルートで、ついでに人が転職すればするほど儲かる仕組みをまんまと作り上げてるのも、やはりリクルート
・きっと世界のえらい人というのは、不断の努力、つまり自分に対してプレッシャーを掛け続けられる人なんだろうな
・楽しんでやってるから苦にならないんだろうけども
・こういうの含めて、人生とは選択の連続なんだなぁ
・天津でも思ったけど、僕は酒が入るとまじ通訳が流暢になる
・明日は酒をあおってからセミナーに出るベシ! ・・・ ピョン(深津)
ということで、思ったことを早めにどん。
・内容100%の翻訳はどんな人でも不可能
・だが優秀な通訳は、話し手の意図を理解し、それを自分の言葉で表現可能
・ちなみに、母語を使うと実はオブラートにくるんだりで余計なことを言いすぎるきらいがあるので、適度な取捨選択が肝要、つまり言った内容の大事なとこだけ訳せばいい
・聴衆にとっての母語になる言語が母語の通訳を付けた方がいいと思うんだけどな、、
・質疑応答とか、まぢ勘弁!
・今回はあらかじめ原稿入手して鬼翻訳した後の紙芝居だったけど、逆にシナリオ通りいかないとまぢてんぱる
・余計なアドリブはやめて下さい
・既に言い慣れて血肉となったフレーズのみ、極限状態で頼りになる
・よほどの生徒でないと、教室での学習中に内容を血肉とまでするのは難しい
・要するに地道な復習が大事なのだが、なかなかこういう極限状態はイメージしづらい
・ので、語学勉強のための勉強ではなく、具体的に使う場(商談などプレッシャー掛かる場)をイメージして勉強できる人は強いし伸びるんじゃないでしょうか
・残念ながら僕は勉強のための勉強がけっこう好き、なので本番に弱い
・っていうか復習は大事
・技術的には、
①曖昧な言い回しをマスターしておくと役に立つ
ex.「影响」-影響する 「那些」-それら 「~一些」-少々 「有所」-いくらか
「方面」-~関係の、方面の 「进一步」-もう一歩進んで
「これから、、どうしよっか?」 「Is she available?」 「かわいいね」 「好きだよ」
②語が悪い方面につながる言葉なのか、など言葉の色彩でイメージしておくとよい
ex.「导致」-(悪い結果を)引き起こす 「造成」-同じく、悪い結果を呼ぶ
「引起」-(注目なんかを)引く、もたらす 「带动」-模範となり連動し動かす
③定型句は覚えろ
ex.「表示衷心的感谢/热烈欢迎」-心よりの感謝/歓迎の意を表します
「做出最大的贡献」-最大限の貢献をする
・中国人はある意味で日本人よりよっぽどお世辞が上手いので、本音の部分がなかなか見えてこない(←夜の宴会で褒め殺しに遭った私)
・従い、どの程度真に受けたらよいか難しいが、勉強のためにはとかく謙虚である必要があるんじゃないでしょうか
・そこへ行くと僕は謙虚に関しては玄人なので、これからまた勉強しないといかん
・通訳に限らず、自分自身にプレッシャーを掛けていかないと、成長はない
・RPGなんかで、モンスターと戦ってはじめて強くなるのと一緒なんだな
・もうちょっと言うと、痛むと強くなるサイヤ人みたいなもんだわな
・つまり「成長」とは努力した結果であって「~をやれば成長できる」みたいなリクルートの魔術系の言い回しは僕は好かん
・でも、そりゃお気楽な方がいいからなぁ
・難しいところだなぁ
・リクルートで思い出したけど、「本当に自分に合った仕事」「適職」なんて言い出したのは確かリクルートで、ついでに人が転職すればするほど儲かる仕組みをまんまと作り上げてるのも、やはりリクルート
・きっと世界のえらい人というのは、不断の努力、つまり自分に対してプレッシャーを掛け続けられる人なんだろうな
・楽しんでやってるから苦にならないんだろうけども
・こういうの含めて、人生とは選択の連続なんだなぁ
・天津でも思ったけど、僕は酒が入るとまじ通訳が流暢になる
・明日は酒をあおってからセミナーに出るベシ! ・・・ ピョン(深津)
PR
Post your Comment
無題
大変お疲れさまです
ほぼ同時通訳?時間は殆ど与えられない中で
よくできたね
スゴイよ
俺日本語通訳でさえ不可能だもの。。。。
でも
主旨が伝われば誤摩化せる部分もあるんでしょ
完璧主義者のよりおだから
誤摩化しとかしなさそうだけどな〜
でもスゴイよ〜
anyway
Is she available??
ほぼ同時通訳?時間は殆ど与えられない中で
よくできたね
スゴイよ
俺日本語通訳でさえ不可能だもの。。。。
でも
主旨が伝われば誤摩化せる部分もあるんでしょ
完璧主義者のよりおだから
誤摩化しとかしなさそうだけどな〜
でもスゴイよ〜
anyway
Is she available??
Re:無題
いやぁ、できたのかどうかすら未だに不明。。。
普通の会食だったらある程度テキトーで十分なんですが、講演なんだよね。
そして、講演なら母国語の人が、、とネガティブスパイラルを抱えながら何とか逃げ切りました。
Yes, She is an availavle girl.
(問題ないんかな、、この表現)
普通の会食だったらある程度テキトーで十分なんですが、講演なんだよね。
そして、講演なら母国語の人が、、とネガティブスパイラルを抱えながら何とか逃げ切りました。
Yes, She is an availavle girl.
(問題ないんかな、、この表現)
無題
つうか、
・難しいところだなぁ
って、これって箇条書きにしていい部分か?(笑)
なんにせよお疲れさま(^-^)
・また、俺より一歩先に行ってるんだなと強く認識。
・来年度の4月に俺も恐らく中国語で論文発表せんといかんだろうから、まじプレッシャー。
・たとえ自分のが発表できても、中国人からの質問をしっかり聞き取って、ちゃんと答えられるのかが心配。
・そしてへたをすれば、論文の翻訳もさせられるかも。
・つうか、俺が一番必要なのは討論力だと再認識。
・つうか、これがかなり難しいことも再認識。
・つうか、慣れてる人ならまだしも、初めて聞く人の言葉ってかなりムズイ。
・つうか、討論の場で方言使うのやめてほしい。
・つうか、そういうムズイ話してるときって聞き取るだけで大変。流れをつかむだけで大変。
・つうか、流れをつかんだところで、発言できない。ロジックをつなげて話すのってかなりしんどい。
ってな感じでしょうか(笑)
・難しいところだなぁ
って、これって箇条書きにしていい部分か?(笑)
なんにせよお疲れさま(^-^)
・また、俺より一歩先に行ってるんだなと強く認識。
・来年度の4月に俺も恐らく中国語で論文発表せんといかんだろうから、まじプレッシャー。
・たとえ自分のが発表できても、中国人からの質問をしっかり聞き取って、ちゃんと答えられるのかが心配。
・そしてへたをすれば、論文の翻訳もさせられるかも。
・つうか、俺が一番必要なのは討論力だと再認識。
・つうか、これがかなり難しいことも再認識。
・つうか、慣れてる人ならまだしも、初めて聞く人の言葉ってかなりムズイ。
・つうか、討論の場で方言使うのやめてほしい。
・つうか、そういうムズイ話してるときって聞き取るだけで大変。流れをつかむだけで大変。
・つうか、流れをつかんだところで、発言できない。ロジックをつなげて話すのってかなりしんどい。
ってな感じでしょうか(笑)
Re:無題
いやいや、一歩先も後もないですよ。
とはいえ、愛の詩を朗読できる班長殿は既に数歩先をいってるとおもいます。
お互いがんばりやしょう。
がんばれることは、ひょっとしたら一番大事な才能ではないかと、最近とみにおもうのです。
とはいえ、愛の詩を朗読できる班長殿は既に数歩先をいってるとおもいます。
お互いがんばりやしょう。
がんばれることは、ひょっとしたら一番大事な才能ではないかと、最近とみにおもうのです。
プロフィール
HN:
より蔵@上海
HP:
性別:
男性
自己紹介:
-留学生活の記録-
◇訪問都市(増殖予定):
≪中国国内≫
北京、天津、上海、杭州、蘇州、黄山、ハルピン、長春、青島、泰山、承徳、ウルムチ、トルファン、カシュガル、ホータン、敦煌、嘉峪関、蘭州、銀川、西寧、ゴルムド、フフホト、バオトウ、オルドス、西安、華山、郑州、少林寺、洛陽、太原、平遥、大同、成都、九寨溝、黄龍、四姑娘山、楽山、峨眉山、昆明、大理、麗江、ラサ、シガツェ、オールド・ティンリー、ダム、海口、三亜、文昌、広州、桂林、陽朔、長沙、韶山、岳陽、武漢、アモイ、香港、マカオ
遼寧省内都市(瀋陽、盤錦、営口、鞍山、阜新、旅順)
帰国後ーーー
貴州、福州、曹妃甸、重慶
≪外国≫
ネパール(カトマンズ)、シンガポール、イタリア(ローマ、ベネチア)
帰国後ーーー
インドネシア、ロシア、韓国、マレーシア、UAE、カタール、エジプト、インド
◇山
黄山、五岳(泰山、華山、嵩山、恒山)、北京:香山、雲南:玉龍雪山、四川・四姑娘山・楽山・峨眉山、旅順:二〇三高地
八宝山(いずれ・・・)
◇三大石窟(コンプリート)
雲剛石窟、龍門石窟、莫高窟
◇旧ヤマトホテル(コンプリート)
大連、瀋陽、長春、ハルピン
◇ハーフマラソン
(新宿):2時間強
(上海):1時間53分
(アモイ):1時間54分
(万里の長城):2時間39分
(北京):1時間56分
◇10KM
(香港):56分左右。。
(大連駅伝2区):47分
◇ゴルフ:
≪2007年≫
118(57-61)@天津温泉
109(58-51)@天津温泉
121(56-65)@大連金石A
116(59-57)@上海旭宝
116(64-52)@天津温泉
115(52-65)@大連金石A
67@棒棰島
126(66-62)@大連CC
116(57-59)@大連金石B
116(54-62)@大連CC
59@大連金石B
106(55-51)@天津温泉
112(56-56)@天津温泉
129(61-68)@大連金石A
≪2008年≫
106(54-52)@天津温泉
118(60-58)@天津温泉
46@天津温泉
105(49-56)@大連金石A
115(56-59)@大連金石A
106(55-51)@大連金石B
107(51-56)@天津温泉
54@大連CC
133(69-64)@大連金石A
98(48-50)@大連金石B
96(45-51)@北京順義
109(53-56)@大連金石A
103(51-52)@上海旭宝
≪2012年≫
110(58-52)@旭宝-東南
103(50-53)@青浦
109(54-55)@旭宝西北-青
102(53-49)@旭宝中東-青
97(45-52)@旭宝西北-青
98(50-48)@嘉定-白
106(55-51)@旭宝西北-青
◇エルゴメーター
(2km):6'27
◇訪問都市(増殖予定):
≪中国国内≫
北京、天津、上海、杭州、蘇州、黄山、ハルピン、長春、青島、泰山、承徳、ウルムチ、トルファン、カシュガル、ホータン、敦煌、嘉峪関、蘭州、銀川、西寧、ゴルムド、フフホト、バオトウ、オルドス、西安、華山、郑州、少林寺、洛陽、太原、平遥、大同、成都、九寨溝、黄龍、四姑娘山、楽山、峨眉山、昆明、大理、麗江、ラサ、シガツェ、オールド・ティンリー、ダム、海口、三亜、文昌、広州、桂林、陽朔、長沙、韶山、岳陽、武漢、アモイ、香港、マカオ
遼寧省内都市(瀋陽、盤錦、営口、鞍山、阜新、旅順)
帰国後ーーー
貴州、福州、曹妃甸、重慶
≪外国≫
ネパール(カトマンズ)、シンガポール、イタリア(ローマ、ベネチア)
帰国後ーーー
インドネシア、ロシア、韓国、マレーシア、UAE、カタール、エジプト、インド
◇山
黄山、五岳(泰山、華山、嵩山、恒山)、北京:香山、雲南:玉龍雪山、四川・四姑娘山・楽山・峨眉山、旅順:二〇三高地
八宝山(いずれ・・・)
◇三大石窟(コンプリート)
雲剛石窟、龍門石窟、莫高窟
◇旧ヤマトホテル(コンプリート)
大連、瀋陽、長春、ハルピン
◇ハーフマラソン
(新宿):2時間強
(上海):1時間53分
(アモイ):1時間54分
(万里の長城):2時間39分
(北京):1時間56分
◇10KM
(香港):56分左右。。
(大連駅伝2区):47分
◇ゴルフ:
≪2007年≫
118(57-61)@天津温泉
109(58-51)@天津温泉
121(56-65)@大連金石A
116(59-57)@上海旭宝
116(64-52)@天津温泉
115(52-65)@大連金石A
67@棒棰島
126(66-62)@大連CC
116(57-59)@大連金石B
116(54-62)@大連CC
59@大連金石B
106(55-51)@天津温泉
112(56-56)@天津温泉
129(61-68)@大連金石A
≪2008年≫
106(54-52)@天津温泉
118(60-58)@天津温泉
46@天津温泉
105(49-56)@大連金石A
115(56-59)@大連金石A
106(55-51)@大連金石B
107(51-56)@天津温泉
54@大連CC
133(69-64)@大連金石A
98(48-50)@大連金石B
96(45-51)@北京順義
109(53-56)@大連金石A
103(51-52)@上海旭宝
≪2012年≫
110(58-52)@旭宝-東南
103(50-53)@青浦
109(54-55)@旭宝西北-青
102(53-49)@旭宝中東-青
97(45-52)@旭宝西北-青
98(50-48)@嘉定-白
106(55-51)@旭宝西北-青
◇エルゴメーター
(2km):6'27
カテゴリー
カウンター
アクセス解析
最新記事
(08/17)
(06/30)
(06/29)
(06/28)
(06/21)
(06/07)
(06/05)
(05/03)
(04/30)
(04/29)
最古記事
(07/01)
(07/04)
(07/05)
(07/15)
(07/18)
(07/23)
(07/25)
(07/26)
(07/27)
(07/28)
最新コメント
(12/25)
(12/02)
(08/20)
無題(返信済)
(08/17)
(06/23)
(06/21)
無題(返信済)
(06/17)
(05/30)
NDS(返信済)
(05/14)
卓見(返信済)
(05/07)
最新TB
ブログ内検索